Legal Transcription Services
|
|
English and Spanish Legal Transcription
You may send us both English- and Spanish-language audio. Transcription rates are the same for both languages. If you are interested in converting Spanish audio to English text, please check out our audio translation and translication services.
Certified Legal Transcripts
Transcripts can be certified for the small additional fee of $10. For each transcription project, you may request as many copies of the notarized certificate of accuracy as needed. You will only be charged one $10 fee. Digitally certified and verified PDF transcripts also cost $10. Click here for more information regarding these two methods of certification.
Law Enforcement TranscriptionWe transcribe both audio and video recordings for law enforcement agencies and security companies. Our law enforcement transcriptionists are experienced with interrogations, witness and victim interviews, 911 calls, covert recordings, radio communications, etc. |
Criminal Justice TranscriptionYou can depend on us for accurate and timely criminal justice transcription services. Our legal transcriptionists are adept at handling various projects, including depositions, hearings, legal dictation, court recordings, meetings, and legal correspondence. |
Medicolegal TranscriptionExamples of medicolegal transcription that we provide include autopsy, forensic psychology, and medical hearings. We provide these services for medical examiners, attorneys, law enforcement agencies, and others. Projects are always assigned to experienced medicolegal transcriptionists. |
Academic Law TranscriptionStudents, professors, and others often need podcasts, lectures, seminars, dictation, and other recordings of an academic nature transcribed. If it’s about the law, let our legal transcriptionists transcribe it for you. |
Forensic Transcription
When needed, forensic linguists and speech scientists are available for difficult audio.
When presented with recordings that are difficult to understand, we use some of the best forensic audio enhancement software available. However, even after enhancement and noise reduction techniques, it sometimes is still difficult to understand what is being said.
Audio may be difficult because of background nosies, quiet speakers, overlapping speech, foreign accents, speech impediments, or an intoxicated person's slurred speech. Regardless of the reason, you have the option of having a forensic linguist or a speech scientist examine and transcribe the recording.
Audio may be difficult because of background nosies, quiet speakers, overlapping speech, foreign accents, speech impediments, or an intoxicated person's slurred speech. Regardless of the reason, you have the option of having a forensic linguist or a speech scientist examine and transcribe the recording.
Disputed Transcripts
If you believe a transcript to be incorrect, our forensic linguists can examine it for errors. They pay close attention to syntactic, phonetic, lexical, and other aspects of an individual’s speech. Additionally, spectrograms, which allow for the visual representation of speech waveforms, may be used to help determine what was said in a recording.
* * * * *
Don't know if you should look for a court reporter or a legal transcriptionist?
Read the article "The Difference between Court Reporting and Legal Transcription."
Don't know if you should look for a court reporter or a legal transcriptionist?
Read the article "The Difference between Court Reporting and Legal Transcription."
Subtitles
Does your video evidence contain speech that is difficult to understand, especially for those sitting in a courtroom and without quality headphones? After transcription or translation, we can add English or Spanish subtitles so your audience can more easily follow along.
You may want the trier of fact or others to view your video evidence, even though they may not understand the actual dialog because of marginal intelligibility or foreign-language speech. In either situation, we can add English or Spanish subtitles so your audience doesn’t miss what is being said as it happens in the video.
You may want the trier of fact or others to view your video evidence, even though they may not understand the actual dialog because of marginal intelligibility or foreign-language speech. In either situation, we can add English or Spanish subtitles so your audience doesn’t miss what is being said as it happens in the video.
Contact Us for More Information about Legal Transcription Services
Call or Email Us Today
(509) 413-3448
info@Textphonic.com
(509) 413-3448
info@Textphonic.com


